Il nostro processo

Panoramica

Aperto utilizza un approccio assistito dall'IA per la traduzione biblica, non per sostituire il giudizio umano, ma per amplificarlo. Crediamo che combinare tecnologia all'avanguardia con intuizione umana possa aiutare a rendere la Scrittura accessibile a nuovi pubblici.

Ogni decisione di traduzione passa attraverso più livelli di revisione, combinando bozze AI con competenza umana, feedback della comunità e revisione continua.

Una giustificazione teologica

Quando Gesù disse 'Vi dico che se questi tacessero, griderebbero le pietre' (Luca 19:40), stava rispondendo a leader religiosi che volevano far tacere la proclamazione di chi era. Il suo punto: se le voci attese tacciono, Dio userà mezzi inaspettati.

Non affermiamo che l'IA sia letteralmente 'le pietre che gridano'. Ma crediamo che quando i custodi tradizionali non possono o non vogliono rendere la Scrittura accessibile a tutti, il messaggio di Dio troverà altri modi.

C'è una certa poesia in questo: i chip di silicio sono, dopotutto, rocce che abbiamo insegnato a pensare. Sabbia raffinata, incisa con circuiti, addestrata sulla saggezza collettiva dell'umanità. Se Dio può parlare attraverso un roveto ardente, un asino, o pane e vino, forse il silicio non è un mezzo così strano.

I chip di silicio sono rocce che abbiamo insegnato a pensare. Sabbia raffinata, incisa con circuiti, addestrata sulla saggezza collettiva dell'umanità.

La stampa fu un tempo vista con sospetto dalle autorità religiose. Lo stesso per tradurre la Bibbia nelle lingue volgari. Ogni cambiamento tecnologico che ha democratizzato l'accesso alla Scrittura è stato inizialmente resistito, e infine abbracciato.

Il nostro processo

1

Esegesi approfondita

Ricerca accademica completa: analisi del testo greco, commenti principali, lessici, studi culturali e fonti patristiche.

2

Bozza di traduzione

Generazione di bozze assistita dall'IA, filtrata attraverso la nostra filosofia di traduzione: accessibile, letteraria, onesta.

3

Note a piè di pagina

Contesto culturale, scelte lessicali greche, dibattiti accademici e riconoscimento onesto dei passaggi difficili.

4

Produzione multimedia

Audio Bibbia, podcast di discussione, canzoni originali e pratiche contemplative.

5

Revisione umana

Ogni traduzione passa attraverso la revisione umana. L'IA genera bozze; gli umani perfezionano, correggono e approvano.

6

Feedback della comunità

Revisione continua basata sul feedback dei lettori e approfondimenti accademici.

Principi guida

Chiarezza

Ogni frase dovrebbe essere comprensibile senza presupporre un background religioso.

Fedeltà

Preservare il significato dell'originale esprimendolo in italiano naturale e contemporaneo.

Bellezza

Linguaggio degno di essere letto, non solo informazione, ma letteratura.

Umiltà

Riconoscimento onesto dell'incertezza, delle diverse interpretazioni e dei nostri limiti.

Partecipa

Questo è un progetto aperto. Accogliamo contributi: aiuto nella traduzione, consulenza culturale, produzione audio o sviluppo tecnico.

Leggi ora