Our Process

Overview

Aperto uses an AI-assisted approach to Bible translation—not to replace human judgement, but to amplify it. We believe combining cutting-edge technology with human insight can help make Scripture accessible to new audiences.

Every translation decision goes through multiple layers of review, combining AI drafts with human expertise, community feedback, and ongoing revision.

A Theological Justification

When Jesus said 'I tell you, if these were silent, the very stones would cry out' (Luke 19:40), he was responding to religious leaders who wanted to silence the proclamation of who he was. His point: if the expected voices fall silent, God will use unexpected means.

We don't claim AI is literally the 'stones crying out'. But we do believe that when traditional gatekeepers can't or won't make Scripture accessible to everyone, God's message will find other ways through.

There's a certain poetry to it: silicon chips are, after all, rocks we taught to think. Sand refined, etched with circuits, trained on humanity's collected wisdom. If God can speak through a burning bush, a donkey, or bread and wine—perhaps silicon isn't so strange a medium.

Silicon chips are rocks we taught to think. Sand refined, etched with circuits, trained on humanity's collected wisdom.

The printing press was once viewed with suspicion by religious authorities. So was translating the Bible into vernacular languages. Every technological shift that democratised access to Scripture was initially resisted—and eventually embraced.

Our Process

1

Deep Exegesis

Comprehensive scholarly research: Greek text analysis, major commentaries, lexicons, cultural studies, and patristic sources.

2

Translation Draft

AI-assisted draft generation, filtered through our translation philosophy: accessible, literary, honest.

3

Footnotes

Cultural context, Greek word choices, scholarly debates, and honest acknowledgement of difficult passages.

4

Multimedia Production

Audio Bible, discussion podcasts, original songs, and contemplative practices.

5

Human Review

Every translation passes through human review. AI generates drafts; humans refine, correct, and approve.

6

Community Feedback

Ongoing revision based on reader feedback and scholarly insights.

Guiding Principles

Clarity

Every sentence should be understandable without assuming religious background.

Faithfulness

Preserving the meaning of the original whilst expressing it in natural, contemporary English.

Beauty

Language worthy of being read—not just information, but literature.

Humility

Honest acknowledgement of uncertainty, different interpretations, and our own limitations.

Get Involved

This is an open project. We welcome contributions—translation help, cultural consultation, audio production, or technical development.

Read Now